The Folded Earth
By: Anuradha Roy
(India)
Summary of the story:
The girl came at the same hour, summer or winter. Every
morning, I heard her approach. Plastic slippers, the clink of steel on stone and
then her footsteps, receding. That morning she was earlier. The whistling
thrushes had barely cleared their throats, and the rifle range across the
valley had not yet sounded its bugles. And, unlike every other day, I did not
hear her leave after she had set down my daily canister of milk.
She did not knock or call out. She was waiting. All went quiet in the blueness before sunlight. Then the soothing early morning mutterings of the neighborhood began: axes struck wood, dogs tried out their voices, a rooster crowed, wood-smoke crept in through my open window. My eyelids dipped again and I burrowed deeper into my blanket. I woke only when I heard the General walking his dog, reproaching it for its habitual disobedience, as if after all these years it still baffled him. “What is the reason, Bozo?” he said, in his loud voice. “Bozo, what is the reason?” He went past every morning at about six thirty, which meant that I was going to be late unless I ran all the way.
I scrabbled around, trying to organize myself—make coffee, ?and the clothes I would wear to work, gather the account books I needed to take with me—and the milk for my coffee billowed and foamed out of the pan and over the stove before I could reach it. The mess would have to wait. I picked up things, gulping my coffee in between. It was only when I was lacing my shoes, crouched one-legged by the front door, that I saw her
She did not knock or call out. She was waiting. All went quiet in the blueness before sunlight. Then the soothing early morning mutterings of the neighborhood began: axes struck wood, dogs tried out their voices, a rooster crowed, wood-smoke crept in through my open window. My eyelids dipped again and I burrowed deeper into my blanket. I woke only when I heard the General walking his dog, reproaching it for its habitual disobedience, as if after all these years it still baffled him. “What is the reason, Bozo?” he said, in his loud voice. “Bozo, what is the reason?” He went past every morning at about six thirty, which meant that I was going to be late unless I ran all the way.
I scrabbled around, trying to organize myself—make coffee, ?and the clothes I would wear to work, gather the account books I needed to take with me—and the milk for my coffee billowed and foamed out of the pan and over the stove before I could reach it. The mess would have to wait. I picked up things, gulping my coffee in between. It was only when I was lacing my shoes, crouched one-legged by the front door, that I saw her
Out of the corner of an eye: Charu, waiting for me still, is
drawing circles at the foot of the steps with a bare toe.
Charu, a village girl just over seventeen, lived next door. She had every hill person’s high cheekbones and skin, glazed pink with sunburn. She would forget to comb her hair till late in the day, letting it hang down her shoulders in two disheveled braids. Like most hill people, she was not tall, and from the back she could be mistaken for a child, thin and small-boned. She wore hand-me-down salwar kameezes too big for her, and in place of a diamond she had a tiny silver stud in her nose. All the same, she exuded the reserve and beauty of a princess of Nepal—even if it took her only a second to slide back into the awkward teenager I knew. Now, when she saw I was about to come out, she stood up in a hurry, stubbing her toe against a brick. She tried to smile through the pain as she mouthed an inaudible “namaste” to me.
I realized then why she had waited so long for me. I ran back upstairs and picked up a letter that had come yesterday. It was addressed to me, but when I opened it, I had found it was for Charu. I stuffed it into my pocket and stepped out of the front door.
My garden was just an unkempt patch of hillside, but it rippled with wild? Owners on this blue and gold morning. Teacup-sized lilies charged out of rocks and drifting scraps of paper turned into white butteries when they came closer. Everything smelled damp, cool, and fresh from the light rain that had fallen at dawn, the? Rest after many hot days. I felt myself slowing down, the hurry draining away. I was late anyway. What difference did a few more minutes make? I picked a plum and ate it, I admired the butteries, and I chatted of this and that with Charu.
Charu, a village girl just over seventeen, lived next door. She had every hill person’s high cheekbones and skin, glazed pink with sunburn. She would forget to comb her hair till late in the day, letting it hang down her shoulders in two disheveled braids. Like most hill people, she was not tall, and from the back she could be mistaken for a child, thin and small-boned. She wore hand-me-down salwar kameezes too big for her, and in place of a diamond she had a tiny silver stud in her nose. All the same, she exuded the reserve and beauty of a princess of Nepal—even if it took her only a second to slide back into the awkward teenager I knew. Now, when she saw I was about to come out, she stood up in a hurry, stubbing her toe against a brick. She tried to smile through the pain as she mouthed an inaudible “namaste” to me.
I realized then why she had waited so long for me. I ran back upstairs and picked up a letter that had come yesterday. It was addressed to me, but when I opened it, I had found it was for Charu. I stuffed it into my pocket and stepped out of the front door.
My garden was just an unkempt patch of hillside, but it rippled with wild? Owners on this blue and gold morning. Teacup-sized lilies charged out of rocks and drifting scraps of paper turned into white butteries when they came closer. Everything smelled damp, cool, and fresh from the light rain that had fallen at dawn, the? Rest after many hot days. I felt myself slowing down, the hurry draining away. I was late anyway. What difference did a few more minutes make? I picked a plum and ate it, I admired the butteries, and I chatted of this and that with Charu.
Background of the author:
Late in this quietly mesmerizing novel, set in a Himalayan
hill town in the north of India, Anuradha Roy describes the crystalline beauty
of the peaks in winter, viewed long after the haze of the summer months and the
fog of the monsoon, held in secret for those who choose to brave the cold:
“After the last of the daylight is gone, at dusk, the peaks still glimmer in
the slow-growing darkness as if jagged pieces of the moon had dropped from sky
to earth.” In the mountains, one of Roy’s characters observes, “love must be
tested by adversity.”
It’s the inherent conflict in human attraction — the
inescapable fact that all people remain at heart unknown, even to those closest
to them — that forms the spine of the novel. In marrying a Christian, the
narrator, Maya, has become estranged from her wealthy family in Hyderabad. But
after six happy years together, her husband has died in a mountaineering
accident. Rather than return to her parents, she seeks refuge in Ranikhet, a
town that looks toward the mountains that so entranced her husband. Overcome
with grief, she stows away his backpack, recovered from the scene of the
accident, and refuses to inspect its contents. She can’t bear to know the
details surrounding his death.
In Ranikhet, Maya settles into a routine: teaching at a
Christian school; spending time with her landlord, Diwan Sahib; and observing
the sometimes comic rhythms of the village and its army garrison. Roy manages
to capture both the absurd and the sinister in even minor characters, like a
corrupt local official who embarks on a beautification plan that includes
posting exhortatory signs around town. (One, meant to welcome trekkers, is
vandalized to read “Streaking route.”) His crusade, inspired by the Singaporean
Prime Minister Lee Kuan Yew, who embraced caning as a punishment, also includes
the persecution of a simple-minded but harmless herder.
Of course, a sedate world exists only to be shaken, and soon
enough the town is disturbed from all sides. An election brings issues of
religion to the fore, threatening to stir sectarian violence. Curious military
maneuvers prompt rumors of Chinese spies and fears of a border conflict with
Pakistan. Diwan Sahib’s nephew, Veer, a mountaineering guide, moves into the
elderly man’s villa, and Maya finds herself drawn to him, despite the bad
habits he encourages in his uncle and, more alarmingly, his tendency to
disappear without warning.
While there are scenes of tension and intrigue — a political
goon attacks a young girl, Veer’s work in the mountains starts to appear
suspicious — the novel’s mood remains elegiac rather than fraught, expressed
through small tragedies like the burning of a valuable manuscript or the death
of a beloved deer. Roy is particularly adept at mining the emotional
intricacies of the relationship between Maya and Diwan Sahib, which also serves
to symbolize India’s uneasy passage from tradition to modernity.
The novel’s one weakness is its culminating revelation (and
its consequences), which feels strangely insignificant, as if Roy couldn’t
bring herself to commit to the more outrageous implications she has set in
motion. “If you told a stranger that there are actually big snow peaks where
that sky is,” a character note of a day when the Himalayas are shrouded in
clouds, “would he believe you? . . . But you and I know the peaks are there. We
are surrounded by things we don’t know and can’t understand.” Perhaps Roy
prefers to keep the heights of her story, like those mountaintops, shrouded in
mystery.
Appreciation of the story:
The Filipino’s like Islam’s and INC this is the common
religion in the Philippines and following the rules that if you’re a Muslim
girl then you married a boy that is not disbelieving their tradition. Each and
every one should follow the rules if they don’t follow they are free to change
their religion. In INC or Iglesia Ni Cristo they should follow the rule that
each and every one should marry they called “Kaanib.” For instances Pedro is an
INC then Mary is a Jewish they are engage .The parents of Pedro disapproved of
their engagement. The advantages of having a the same religion to the couple
they well understand what are the traditions and cultures of their parents .It
shows that the each and every one should engage their own cultures and it is
really hard to engage the other it will cause a big effect in their minds.
As a kid I’d experience so many things usually in religion
my parents didn’t teach us what are norms, beliefs and most the salvation. The
family is our first teacher in terms of believing to the Almighty God. My
grandma said you should marry a Catholic the same religion because if you don’t
I will not approved your engagement and I will never ever accept you as my
grandson. I will see you as nothing.
Walang komento:
Mag-post ng isang Komento